topimage

2017-10

Dangalについて(祝・DVD/BD発売!!) - 2017.07.11 Tue

Dangal
監督 ニティーシュ・ティワリ  
出演 アーミル・カーン ファティマ・サナ・シャイク サニヤ・マルホートラ— サクシ・タンワル他
2016年12月公開


記事のアップが大変遅くなってしまいましたが、ついにDangalのDVDとBDが発売されましたね!何度も延期になってどうなることかと思いましたが、無事インド盤BDを手に入れて鑑賞することが出来ました。

ちなみに日本でDangalの輸入盤(インド正規盤)を購入できるお店はこちら
Ratna - Bollywood Style Shop Dangal DVD/BDとアーミル・カーン特集も!
はるばる屋 ※オンラインショップにはないようですが、ツイッターでDVDを入荷したという情報あり・要問い合わせ

他のインド映画DVDもまとめ買いしたい、海外通販でもOKな方ならこちらがオススメです。
induna.com





<あらすじ>
1988年、ソウル五輪レスリング決勝をテレビ観戦していたマハヴィール・シン・ポガット(アーミル・カーン)。インドがレスリングでメダルを得られないのは、インド人選手が弱いからではなく国からの支援も設備もないからだとつぶやく。
職場の同僚から挑発を受け見事な技で投げ飛ばしたマハヴィールは、かつて国代表レベルのレスリング選手だったが、経済的な理由でレスリングを辞めざるを得なかった過去を持っていた。

インドにレスリング金メダルをもたらす夢を息子に託すマハヴィール。
しかし生まれた子どもは女の子だった。
同じ町の人々はこぞって男子を授かる方法をアドバイスするが、二人めも女の子、生まれた子ども四人すべてが女の子だった。

レスリングの夢を叶えるには男子でなくてはならないと、失意に沈むマハヴィール。
そんなある日、長女ギータ(子役ザイラ・ワーシム/ファティマ・サナ・シャイク)と次女バビータ(子役スハニ・バトナガル/サニヤ・マルホートラ)が近所の男の子二人と喧嘩をし、相手をあざだらけにするという事件が起きる。その様子を見てひらめくマハヴィール。
"男子でも女子でも金メダルは金メダルだ"
翌日から、ギータとバビータをレスラーにするべく、過酷なトレーニングをはじめる。
ハリヤーナ州の小さな田舎町では女子がレスリングをするのは考えられないことで、嘲笑され、非難されるが、マハヴィールは意にも介さず娘たちのトレーニングに全力を注ぎ込む。

厳しいトレーニングと周囲に笑い物にされることから、娘たちは反抗を試みる。
学校の同級生の結婚パーティにこっそり参加し、踊るが、父に見つかってしまう。
楽しみをすべて奪って常識はずれのトレーニングを娘に課すひどい父を結婚する友人に嘆くが、その友人はこう言う。
"私のお父さんもそういう人なら良かった"
娘が生まれれば家事だけを教え、14にもなれば顔も知らない相手と結婚させることしか考えない、そういう現実に対して、少なくともマハヴィールは娘たち自身のことを考え、娘たちの人生を考えていると。

それが転機となり、ギータとバビータは自らの意志でレスリングに打ち込むようになる。
出場したインド伝統の泥レスリングの大会では男子を打ち負かし、次々に勝ち進む。
レスリングの国際ルールも学び、ギータはサブ・ジュニア、ジュニア、シニアとインド女子レスリングのチャンピオンとなった。

チャンピオンとなったギータは国立スポーツ学院のナショナル・チームに所属することになる。
新しいコーチは、今まで学んだことはすべて忘れ、「正しい」トレーニング方法を身につけることが強くなる道だと言う。父と離れての新しい生活、新しい友人に心弾ませるギータだったが、国際試合では思うように実力を発揮できないことが続く。
姉の後にバビータもインド国内チャンピオンとなり、国立スポーツ学院に入学する。
そしてインド開催のコモンウェルス・ゲーム(※旧英連邦の国々が参加する国際スポーツ大会)が迫りー




※以下感想。ネタバレ絶対嫌!って方は観賞後にどうぞ。 
<感想>

スポンサーサイト

Hum Hain Rahi Pyar Keについて - 2017.06.03 Sat

Hum Hain Rahi Pyar Ke(私たちは愛の旅人)
監督 マヘーシュ・バット
出演 アーミル・カーン、ジュヒー・チャウラー、マスター・シャーロク、クナル・ケムー、ベイビー・アシュラファ他
1993年公開





<あらすじ>
若い青年ラーフル(アーミル・カーン)は姉と義兄の死によって、大学を中退し三人の子どもたちと縫製工場を相続することになる。
ところが子どもたちは手に負えないいたずらっ子で、雇われた子守りもコックも次々に追い出してしまう。また、縫製工場は日本帰りのミシュラ(ムシュタク・カーン)が管理していたが、大口のシャツの注文が数ヶ月滞っており、資金も尽きていることが判明する。

不慣れで問題山積みの子どもたちと工場の経営に手を焼くラーフル。シャツの注文主に呼びつけられ「祭へ連れて行く」という約束を破ったラーフルに腹を立てた子どもたちは家を抜け出し、自分たちだけで祭へ。
そこで気に食わない相手との結婚を嫌い、家出をしてきたタミル人の金持ちの娘ヴァイジャンティ(ジュヒー・チャウラー)と出会い、意気投合する。子どもたちはヴァイジャンティを家に匿い、ラーフルの目を盗んで泊める。

様々な手段でヴァイジャンティの存在をごまかす子どもたちだったが、やはり翌日にはばれてしまう。
はじめは怒ったラーフルは、涙ながらの(盛った)身の上話に心動かされ、家に泊める代わりにヴァイジャンティを子どもたちの世話係として雇うことになった。
お嬢様ゆえに家事はさっぱりなヴァイジャンティだが、子どもたちには慕われ、ラーフルにひどい態度を取った時はきちんとその間違いをさとし謝らせる。いつしか同じ家に住む5人には暖かい愛の絆が生まれていた。

ラーフルとヴァイジャンティもいい雰囲気になるが、ラーフルに一方的に恋する大学時代の友人マヤは実はシャツの大口注文主の娘であり、負債をたてに婚約を迫る。
婚約をぶちこわしにすべく、パーティー会場に乗り込む子どもたちとヴァイジャンティだったが—



※以下感想。ネタバレ絶対嫌!って方は観賞後にどうぞ。 
<感想>

PKの小ネタまとめてみました - 2016.10.31 Mon

ツイッターで約1ヶ月間ミニイラスト付きでPKの小ネタをつぶやいていたものを公開を機にまとめてみました。

重箱の隅をつついたような細かいネタばかりですが、もしよろしければどうぞー。

PKについて - 2016.07.20 Wed

2016年10月29日本公開決定!
リンク: 映画「PK」公式サイト
(過去記事ですが上げておきます)


アーミル・カーン最新主演作「PK」の紹介&感想です

監督 ラージクマール・ヒラーニー(「きっとうまくいく」・Munna bai M.B.B.S./医学博士ムンナー兄貴・Raga Raho Munnna bai/それ行けムンナー兄貴)
出演 アーミル・カーン アヌシュカ・シャルマー サンジャイ・ダット スシャント・シン・ラージプート ボーマン・イラニ他

他の日本語での紹介コメントを見ていると、映画冒頭で明かされるPKの設定がネタバレ派とそうでない派があるようです。一応ここでは記しませんが、個人的には冒頭でわかることですし、それを知ったところで面白さが減るわけではないので、ネタバレというほどでもないというか・・・ネタバレ嫌いな方が見てしまっても嘆くほどではないと思いました。

ただ公式側が公開前には明かさず、謎と疑問を煽るような情報の出し方をしていましたので、本国のファンの気分を追体験したい方は感想ブログなどは鑑賞後にした方がいいかもです。
(とはいっても様々な噂やリークは飛び交っていましたがw)


<ざっくりとしたあらすじ>
ベルギーのブリュージュに留学中のジャガト・ジャナニー/通称ジャッグー(アヌシュカ・シャルマー)は、サルファラーズ(スシャント・シン・ラージプート)と出会い恋に落ちるが、サルファラーズはイスラム教徒のパキスタン人だったため、ヒンドゥー教指導者、タパスヴィー様を熱烈に信奉する家族に反対される。

恋に破れたジャッグーはデリーへ戻り、テレビ局で働いていた。
ある日、ジャッグーは黄色いヘルメットをかぶりたくさんの数珠を身につけ、「神さま行方不明」「神様を探しています」と書かれたビラを配っている不思議な男・PKアーミル・カーン)に出会う。
PKは社会の常識を何も知らず、出自や本名すらもわからない。ジャッグーが話を聞くと、ラジャスタン州でPKとうっかり車でぶつかってしまった楽団のバイロン・シン(サンジャイ・ダット)が様々に世話を焼き、デリーへ行くようにアドバイスをくれたという。PKには家に帰るためにどうしても見つけなくてはならないものがあり、「神のみぞ知る」という人々の言葉を真に受けて、大真面目にあらゆる宗教の神様に礼拝する。
そしてついに探し求めていたものをタパスヴィーの下で発見するが、取り戻すことは出来なかった。

ジャッグーはテレビ局の上司チェリー(ボーマン・イラニ)を巻き込み、タパスヴィーとPKの対決を計画する。
PKの斬新な問いは社会にも大きな影響を与えていくが…


多宗教社会インドだからこそ作れた宗教コメディー+SF要素+ロマンス、ヒラーニー監督らしく細部まで練り込まれた脚本と映像なので、何度も繰り返し見れば見るほどどんどんと味わい深くなっていきます。
細かい笑いのネタは、インドの基礎知識がないとわからない部分もあるかもしれません。
社会の仕組みやインドの各宗教の常識と、何も知らないPKの試行錯誤のギャップで笑わせる部分が多いです。

でも逆に、「わからない」ということがPKの気持ちになって感情移入することも可能にするのではと私は思っています。「わからない」世界で、友人もおらず、家もなく、どこにも所属しないPKの孤独。
神様に自分の願いを伝えようと大真面目に奮闘すればするほど、おかしくて切ないです。

神様を探してあらゆる礼拝や儀式をしたよ、という歌


その孤独と絶望を考えた時、親身になってくれた友人バイロンや、ジャッグーへの想いがとても沁みます。
かわいく、コミカルで切ないラブロマンスとしても楽しめる作品だと思います。

ヒロイン・アヌシュカとの「恋なんて時間の無駄」の歌



きっと、うまくいく吹き替え版について - 2016.01.28 Thu

遅まきながら、年明けとともに放送された「きっと、うまくいく」初の吹き替え版、皆様ご覧になりましたでしょうか?
元々は字幕派なるべく原語の響きでセリフ聞きたい私ですが、BSジャパンで放送されたのはとても良くできた吹き替えで、気に入っています。
声優ファンや吹き替え派の方にもこの機会に観ていただけたりして、これを入り口にインド映画ファン&アーミルファンが増えてくれないかな!なんなら同じ監督・主演のPKも公開されないかな!と期待してしまいます。

Cozy Cozyさんがまた素敵なDVD/BDラベルを作って下さっていますので、録画した円盤が真っ白では寂しい!という方はぜひこちらをご覧下さい。(きっと、うまくいくや他のアーミル&映画解説の文章も面白いので必見です!)
Cozy's Cozy's World
※個人の利用に限ってお使い下さい



アーミルさんの声、さすがに覚えるほど見返してるファンとしては「声が違う・・・!」感は否めないのですが、平田さんの演技自体は素晴らしく、ちゃんと大学生らしい、ランチョーのキャラが立つ演技でした。
個人的にぴったりすぎて感動したのはピア役の井上喜久子さんとラージュー役の川田紳司さん・・・!まるでカリーナとシャルマンが日本語をしゃべっているかのよう。声質などもあるでしょうが、オリジナルの演技にどれだけ似せるかという部分もあるのでしょうか?

コメディ部分の掛け合いは、映像と同時に飛び込んでくるテンポのせいか、字幕よりも笑える気もしました。
アーミルさんの声は聞けない一方で、映像や表情のすみずみまで味わえるという利点が!
ちょっとした表情、動作ランチョーになりきる演技のすべてがダイレクトに観察出来ます。

翻訳も、とてもよかったです。
(監修はチェイス!でおなじみ藤井美佳さん)
ジョイ・ロボが課題の提出期限に遅れた理由が「父親の病気」だというような、文字数に制限のある字幕では入らなかった情報も入っていて、内容的にもきっと、うまくいく好きとしては聞き逃せない一作に。
その情報の有るなしで、それでもなお期限は延長しない学長の厳しさ、心情描写も変わってくる気がしました。

なまっている日本語(!)のチャトルもすごくなるほど!となり、スピーチのダジャレも問題の「ゴーカン」部分がソフトかつ言葉遊びにもなっている「起こす→おかす」になっているのに感心し、サンスクリット詩に至ってはうまいっ!座布団一枚!と言いながら笑い転げました。

おそらく吹き替え版できっと、うまくいくをはじめて観て、「すごく面白かった」「役者が気になる」「インド映画をもっと観てみようかな」と思った人も多かったと思います。
また再放送や、あるいは円盤化などされればいいなあと大変期待しています。

以下、日本盤では収録されていなかったメイキングの動画などリンクしておきます。

NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

プロフィール

aamirfanjp

Author:aamirfanjp
英語力ポンコツ、ヒンディー語ど初心者なぬるいインド映画オタク。祝PK日本公開!

最新記事

カテゴリ

基礎情報+関連リンクまとめ (1)
はじめに (1)
出演映画感想 (13)
最近のアーミルさん情報 (20)
映画以外のアーミルさん (5)
萌え叫び (5)
その他関連インド映画情報など (1)
未分類 (3)
出演映画一覧 (2)
インタビュー (16)

月別アーカイブ

リンク

このブログをリンクに追加する

最新コメント

カウンター

検索フォーム

RSSリンクの表示